X
Yabla Französisch
französisch.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Seiten: 46 von 74 
─ Videos: 676-690 von 1109 mit einer Laufzeit von 0 Stunden 60 Minuten

Captions

Alain Etoundi - Allez tous vous faire enfilmer! - Part 3

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittel bis Fortgeschritten Mittel bis Fortgeschritten

Frankreich

Nicht jugendfrei
Alain Etoundi arbeitet weiter an dem Film, den er trotz aller Schwierigkeiten produzieren will. Er wirft der französischen Justiz vor, Farbige härter zu bestrafen als Weiße, die ähnliche Straftaten begehen.
Übereinstimmungen im Text
Caption 2 [fr]: Je m'en fous! J'existe quand même.
Caption 2 [de]: Das ist mir völlig egal! Ich existiere trotzdem.

Lionel - au club canin - Part 4

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittel bis Fortgeschritten Mittel bis Fortgeschritten

Frankreich

Immer noch in Begleitung von Jean-Pierre erfahren wir mehr über den Verein, seine Organisation und die Arbeit, die dort gemacht wird. Der Hund hat sogar seine Mitgliedskarte mit Foto. Und außerdem bekommt er eine Bescheinigung über seine Leistungen, wie bei einem Zeugnis in der Schule.
Übereinstimmungen im Text
Caption 24 [fr]: quand on lui dit:
Caption 24 [de]: wenn man zu ihm sagt:

Le saviez-vous? - Les verbes du 2ème groupe les plus utilisés

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Anfänger Anfänger

Frankreich

In diesem Video konjugiert Patricia für uns einige der meist verwendeten französischen Verben der zweiten Gruppe wie réfléchir (denken) oder choisir (eine Wahl treffen)im Indikativ Präsens.
Übereinstimmungen im Text
Caption 13 [fr]: C'est-à-dire quand il y a plusieurs options
Caption 13 [de]: Das heißt, wenn es mehrere Optionen gibt,

Christian Le Squer - Je ne fais que goûter!

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittel bis Fortgeschritten Mittel bis Fortgeschritten

Frankreich

Küchenchef Christian Le Squer, der beste Koch des Jahres mit drei Michelin-Sternen nimmt uns mit in die Küche des Luxushotels George V. Dort werden einfache, aber köstliche Gerichte von einem gut organisierten Team zubereitet. Der Küchenchef selbst kocht nicht, sondern er kostet nur und verbessert, falls erforderlich, damit seine Anforderungen an Präsentation und Geschmack erfüllt werden.
Übereinstimmungen im Text
Caption 42 [fr]: C'est quand même un rôle...
Caption 42 [de]: Das ist schon eine Rolle...

Le Jour où tout a basculé - J'ai volé pour nourrir mon fils - Part 1

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittel bis Fortgeschritten Mittel bis Fortgeschritten

Frankreich

Nach ihrer Scheidung muss Sarah ihren Sohn Nino allein erziehen. Anstatt seiner Mutter zu helfen, macht der aufsässige und anspruchsvolle Jugendliche seiner Mutter das Leben schwer. Durch die schwierige finanzielle Lage gibt es oft nur Nudeln und selten Fleisch. Um ab und zu ein Steak zu bekommen, macht Nino seiner Mutter einen Vorschlag, der sie schockiert.
Übereinstimmungen im Text
Caption 42 [fr]: Quand c'est pas des pâtes, c'est des pâtes.
Caption 42 [de]: Wenn es keine Nudeln gibt, gibt es Nudeln.

Alain Etoundi - Allez tous vous faire enfilmer! - Part 2

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittleres Niveau Mittleres Niveau

Frankreich

Nicht jugendfrei
Eine afrikanische Mutter beklagt den Mangel an französischen Filmen mit positiv besetzten schwarzen Rollen, die den Jugendlichen in den Vororten Mut machen könnten, und gibt der Politik eine Mitschuld an den Problemen der Generation ihrer Kinder.
Übereinstimmungen im Text
Caption 13 [fr]: parce que quand votre fils est arrêté avec trois grammes de drogue,
Caption 13 [de]: denn wenn ihr Sohn mit drei Gramm Drogen festgenommen wird,

Lionel - au club canin - Part 3

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittleres Niveau Mittleres Niveau

Frankreich

In dieser Folge zeigt uns Chic, was für ein besonderer Hund er ist. Jean-Pierre erklärt uns, wie wichtig der richtige Trainer und die richtige Belohnung für einen Hund sind.
Übereinstimmungen im Text
Caption 72 [fr]: Et puis quand il est content, un peu...
Caption 72 [de]: Und dann, wenn er sich freut, ein bisschen...

Le saviez-vous? - Conjugaison du verbe finir au présent

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Anfänger Anfänger

Frankreich

In diesem Video lernt ihr, wie das Verb "finir", ein Verb der zweiten Gruppe, im Indikativ Präsens konjugiert wird.
Übereinstimmungen im Text
Caption 18 [fr]: Quand c'est toi qui fais l'action,
Caption 18 [de]: Wenn du die Handlung durchführst,

Voyage en France - Auvers-sur-Oise - Part 2

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittleres Niveau Mittleres Niveau

Frankreich

In diesem zweiten Video über Auvers-sur-Oise entdecken wir die Maler des Impressionismus dieses Dorfes, insbesondere Vincent van Gogh. Im Jahr achtzehnhundertneunzig schuf er hier während eines zweimonatigen Aufenthalts fast achtzig seiner Gemälde.
Übereinstimmungen im Text
Caption 27 [fr]: Et puis quand on dit qu'à Auvers-sur-Oise les gens aiment la peinture,
Caption 27 [de]: Und dann, wenn man davon spricht, dass die Menschen in Auvers-sur-Oise die Malerei schätzen,

Le saviez-vous? - Les verbes du 2ème groupe

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Anfänger Anfänger

Frankreich

In diesem Video werdet ihr den Unterschied zwischen den Verben der ersten Gruppe und den Verben der zweiten Gruppe lernen. Die Verben der zweiten Gruppe enden auf IR wie "finir".
Übereinstimmungen im Text
Caption 15 [fr]: c'est-à-dire quand une action dépend d'une condition;
Caption 15 [de]: das heißt, wenn eine Handlung von einer Bedingung abhängt;

Alain Etoundi - Allez tous vous faire enfilmer! - Part 1

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittel bis Fortgeschritten Mittel bis Fortgeschritten

Frankreich

Nicht jugendfrei
Nachdem sich die französische Filmförderung CNC geweigert hat, Alain Etoundis ersten Film über die Vororte „Ein Bruder wie ich“ zu finanzieren, beschließt er, allein einen Kurzfilm drehen. Er findet, dass es wichtig ist, sich von den althergebrachten Stereotypen zu lösen und zu erzählen, was wirklich in den Vororten passiert.
Übereinstimmungen im Text
Caption 21 [fr]: Dans la rue, quand je voulais quelque chose, je me servais.
Caption 21 [de]: Wenn ich auf der Straße etwas wollte, bediente ich mich.

Banlieues françaises - jeunes et policiers, l'impossible réconciliation? - Part 5

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Fortgeschitten Fortgeschitten

Frankreich

Die Journalistin Rokhaya Diallo zieht Parallelen zwischen der Rassendiskriminierung und der Brutalität der Polizei in den Vereinigten Staaten und ähnlichen Vorfällen in französischen Vororten. In ihrer Reportage vergleicht sie den Fall Théo mit dem Fall Michael Brown in Ferguson.
Übereinstimmungen im Text
Caption 3 [fr]: Quand on voit le... le reportage,
Caption 3 [de]: Wenn man die... die Reportage sieht,

Lionel - au club canin - Part 1

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittleres Niveau Mittleres Niveau

Frankreich

Lionel unterhält sich mit seinem Cousin Jean-Pierre über dessen Hundeklub. In diesem Klub werden Hunde und ihre Besitzer ausgebildet, um das Verhalten der Hunde zu verbessern und um sie auf Wettkämpfe vorzubereiten, zum Beispiel den Geschicklichkeitswettkampf.
Übereinstimmungen im Text
Caption 66 [fr]: avec dix os dessus, oh oui en fait... -Alors on parle... quand on parle de l'âge,
Caption 66 [de]: mit zehn Knochen darauf, oh ja, tatsächlich... -Also spricht man... wenn man vom Alter spricht,

Stromae - Te Quiero

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittleres Niveau Mittleres Niveau

Belgien

Stroame singt „Te Quiero“, was „Ich liebe dich“ auf Spanisch heißt. Er sieht eine Frau, bei der er sofort weiß, wie die Beziehung mit ihr verlaufen wird. Er liebt sie abgöttisch und hasst sie gleichzeitig, er kann nicht mit ihr zusammenleben, sich aber auch nicht von ihr trennen.
Übereinstimmungen im Text
Caption 41 [fr]: J'aurai l'air d'un con quand je sauterai dans le vide
Caption 41 [de]: Ich werde wie ein Idiot aussehen, wenn ich ins Leere springen werde

Le saviez-vous? - La Cigale et la fourmi - Part 1

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittel bis Fortgeschritten Mittel bis Fortgeschritten

Frankreich

Patricia liest uns eine der berühmtesten Fabeln von La Fontaine vor: „Die Grille und die Ameise“. Nachdem die Grille den ganzen Sommer nur gesungen hat, anstatt Nahrung zu sammeln für den Winter, geht sie zu ihrer Nachbarin, der Ameise, und hofft, dass diese ihre Hungersnot lindern kann.
Übereinstimmungen im Text
Caption 27 [fr]: Quand la bise fut venue.
Caption 27 [de]: Als der Nordwind gekommen war.
12...4445464748...7374
Gehe zu Seite

Bist du dir sicher, dass du diesen Kommentar löschen möchtest? Er kann dann nicht wiederhergestellt werden.