X
Yabla Französisch
französisch.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Seiten: 1 von 1 
─ Videos: 1-10 von 10 mit einer Laufzeit von 0 Stunden 46 Minuten

Captions

Le Québec parle - aux Français - Part 11

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Fortgeschitten Fortgeschitten

Kanada, Frankreich

Olivier beendet die Serie über Québec mit einem Besuch der Festung Chambry, wo einst die englische und die französische Armee um kanadisches Land kämpften. Wie denkt man in Québec über die Franzosen? Olivier äußert sich nicht direkt dazu, versichert uns aber, dass er die Quebecer sehr mag und dass diese Sympathie auf Gegenseitigkeit beruht. Als Abschluss singt er ein sehr schönes Lied über seine vielseitigen Erfahrungen in Québec.
Übereinstimmungen im Text
Caption 3 [fr]: Quand les... le régiment de Carignan descendait... ici
Caption 3 [de]: Als die... das Regiment von Carignan hier herunterkam...

Le Québec parle - aux Français - Part 10

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Fortgeschitten Fortgeschitten

Kanada, Frankreich

Quebecs Beziehung zu Frankreich ist sehr kompliziert. Französische Politiker wählen ihre Worte sehr vorsichtig, wenn sie über eine mögliche Unabhängigkeit Quebecs sprechen. „Weder Gleichgültigkeit noch Einmischung“ lautete die Devise jahrelang. Manche Quebecer fühlen sich dadurch im Stich gelassen.
Übereinstimmungen im Text
Caption 16 [fr]: Quand, euh... une grande entreprise comme Total,
Caption 16 [de]: Wenn, äh... ein großes Unternehmen wie Total,

Le Québec parle - aux Français - Part 8

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittel bis Fortgeschritten Mittel bis Fortgeschritten

Kanada, Frankreich

Im achten Teil von „Le Québec parle aux Français“ spricht Olivier über die Kosten zur Erhaltung eines hohen Lebensstandards. Lebt Frankreich über seine Verhältnisse?
Übereinstimmungen im Text
Caption 7 [fr]: parce que quand on a de... des dépenses comme... comme la France en a,
Caption 7 [de]: denn wenn man... Ausgaben hat wie... wie Frankreich sie hat,

Le Québec parle - aux Français - Part 7

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Fortgeschitten Fortgeschitten

Kanada, Frankreich

Im siebten Teil von „Le Québec parle aux Français“ fragt Olivier die Quebecer, was ihnen am Herzen liegt. Natürlich gibt es da den Sankt-Lorenz-Strom, aber Olivier möchte außerdem wissen, welches Verhältnis die Quebecer zur Wirtschaft, zum Unternehmertum und zum Geld haben. Dabei kommt die wichtige Frage auf, ob Geschäfte zu machen in Quebec einfacher ist als in Frankreich.
Übereinstimmungen im Text
Caption 20 [fr]: c'est quand même quelque chose qui diffère, euh... pas mal de la France là-bas.
Caption 20 [de]: das ist immerhin etwas, was sich, äh... um einiges unterscheidet von Frankreich da drüben.

Le Québec parle - aux Français - Part 6

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Fortgeschitten Fortgeschitten

Kanada, Frankreich

Im sechsten Teil von „Le Québec parle aux Français“ vergleichen die Interviewten die Situation der Immigranten in Frankreich mit der Situation der Immigranten in Quebec. In Quebec scheinen die Immigranten weniger Druck ausgesetzt zu sein. Am Ende dieses Videos singt uns Olivier ein Lied!
Übereinstimmungen im Text
Caption 16 [fr]: ont tendance à s'intégrer quand même au... au marché du travail.
Caption 16 [de]: die Tendenz, sich immerhin in den... in den Arbeitsmarkt zu integrieren.

Le Québec parle - aux Français - Part 5

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Fortgeschitten Fortgeschitten

Kanada, Frankreich

Das französische Kanada ist ein kulturelles Mosaik, das immer noch dabei ist, seine Identität zu finden. Manche Quebecer fühlen sich eher amerkanisch als französisch, während sich andere ihren französischen Wurzeln verpflichtet fühlen.
Übereinstimmungen im Text
Caption 40 [fr]: Alors, quand on voit par exemple les musulmanes, là, les laisser avec des voiles,
Caption 40 [de]: Wenn man also zum Beispiel Musliminnen hier sieht, sie gewähren zu lassen mit Schleiern,

Le Québec parle - aux Français - Part 4

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Fortgeschitten Fortgeschitten

Kanada, Frankreich

Man könnte denken, dass vor allem Frankreich darauf achtet, Anglizismen aus der französischen Sprache zu entfernen – aber in Quebec sind diese Bemühungen noch stärker. Viele Quebecer befürchten, dass die französische Sprache in Kanada gefährdet ist. Die quebecische Regierung hat Maßnahmen zur Erhaltung der französischen Sprache getroffen. Neue Wörter ersetzen nun die Lehnwörter aus dem Englischen. So kommt es, dass eine E-Mail in Frankreich immer noch un e-mail ist, in Quebec hingegen un courriel.
Übereinstimmungen im Text
Caption 5 [fr]: bon ça s'éloigne de plus en plus, mais on a quand même des gènes et le sang français,
Caption 5 [de]: gut, das entfernt sich immer mehr, aber wir haben trotzdem französische Gene und französisches Blut,

Le Québec parle - aux Français - Part 3

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Fortgeschitten Fortgeschitten

Kanada

Die Situation der französischen Sprache in Quebec ist kompliziert. Bis 1920 war Montreal englischsprachig und erst durch das Gesetz 101 wurde sie 1977 zur Amtssprache Quebecs. Einige der Interviewten in diesem Video befürchten dennoch, dass die französische Sprache in Quebec wieder in Gefahr ist.
Übereinstimmungen im Text
Caption 16 [fr]: on se fait regarder avec mépris quand on demande:
Caption 16 [de]: werden wir verächtlich angeschaut, wenn wir fragen:

Le Québec parle - aux Français - Part 2

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Fortgeschitten Fortgeschitten

Kanada

Im zweiten Teil dieser Dokumentation über Quebec erfahren wir mehr über die komplexe Beziehung zwischen den Franzosen und den Quebecern. Laut eines ehemaligen Premierministers von Quebec sprach Quebec schon vor Frankreich Französisch!
Übereinstimmungen im Text
Caption 14 [fr]: cette... cette facilité. Mais y a quand même essentiellement que... tu sais quoi?
Caption 14 [de]: diese... diese Leichtigkeit. Aber es gibt trotzdem hauptsächlich... weißt du was?

Le Québec parle - aux Français - Part 1

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Fortgeschitten Fortgeschitten

Kanada

Im ersten Teil dieser Dokumentation über Quebec teilt ein junger Franzose seine Eindrücke von Kanada mit uns. Er fragt die Kanadier, was sie über die Franzosen denken. Das Ergebnis: Sie sind geteilter Meinung.
Übereinstimmungen im Text
Caption 1 [fr]: Quand on quitte un endroit où on a habité, c'est un petit peu comme se déraciner.
Caption 1 [de]: Wenn man einen Ort verlässt, an dem man gewohnt hat, ist das ein kleines bisschen wie sich zu entwurzeln.

Bist du dir sicher, dass du diesen Kommentar löschen möchtest? Er kann dann nicht wiederhergestellt werden.