X
Yabla Französisch
französisch.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Seiten: 1 von 1 
─ Videos: 1-12 von 12 mit einer Laufzeit von 0 Stunden 29 Minuten

Descriptions

Télé Lyon Métropole - Street art: le yarn bombing, c'est quoi?

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittleres Niveau Mittleres Niveau

Frankreich

Audrey est une adepte du "yarn bombing". Elle passe son temps à faire des tricots multicolores au crochet, comme au temps de sa grand-mère sauf qu'elle s'en sert pour habiller les rues de Lyon. Sa dernière cible: les selles de vélo'v de Lyon.

Captions

Simon et Marion - Les Restos du Cœur

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittleres Niveau Mittleres Niveau

Frankreich

Übereinstimmungen im Text
Caption 2 [fr]: En rentrant à la maison la dernière fois,
Caption 2 [de]:

Le saviez-vous? - Les anciennes lois insolites - Part 2

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittleres Niveau Mittleres Niveau

Frankreich

Patricia stellt uns einige alte und ungewöhnliche Gesetze vor, die in den dunklen Korridoren der französischen Gesetzgebung lauern. Zum Beispiel: „Es ist verboten, sich auf den Gleisen eines Zuges zu küssen...“. Eigentlich verständlich... oder nicht?
Übereinstimmungen im Text
Caption 44 [fr]: Et une dernière loi,
Caption 44 [de]: Und ein letztes Gesetz,

Lionel L - La réforme du français

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittleres Niveau Mittleres Niveau

Frankreich

Lionel erklärt uns die Rechtschreibreform der Académie française. Die Änderungen werden empfohlen, sind aber nicht obligatorisch.
Übereinstimmungen im Text
Caption 8 [fr]: C'est vous... pour vous parler de la dernière réforme de la langue française,
Caption 8 [de]: Um mit euch... um mit euch über die jüngste Reform der französischen Sprache zu sprechen,

Lionel L - Nuit Debout: Août 2016

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittleres Niveau Mittleres Niveau

Frankreich

Lionel erläutert uns den aktuellen Stand von Frankreichs Protestbewegung „Nuit Debout“ („Die Nacht über wach“). Auch wenn keine Demonstrationen mehr auf der Pariser Place de la République stattfinden, so gewinnt die Bewegung im Internet immer mehr Anhänger.
Übereinstimmungen im Text
Caption 3 [fr]: Comme dirait Le Figaro de la semaine dernière: "Nuit Debout est retourné se coucher".
Caption 3 [de]: Wie Le Figaro [Tageszeitung] letzte Woche schrieb: „Nuit Debout ist wieder schlafen gegangen.“

Lionel L - Les élections présidentielles françaises

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittleres Niveau Mittleres Niveau

Frankreich

Lionel zieht eine Bilanz der Amtszeit des Präsidenten François Hollande und gibt Prognosen bezüglich der Kandidaten der Präsidentschaftswahl 2017 ab. Seiner Meinung nach wird es einen Dreikampf geben zwischen François Hollande, Marine Le Pen und Nicolas Sarkozy.
Übereinstimmungen im Text
Caption 5 [fr]: À en juger soi-même la dernière loi El Khomri sur le travail
Caption 5 [de]: Bildet euch selbst ein Urteil über das letzte Arbeitsgesetz El Khomri,

Lionel L - Le 49.3

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittleres Niveau Mittleres Niveau

Frankreich

Lionel spricht über die jüngste Entscheidung der Regierung, den Artikel 49-3 der Verfassung anzuwenden, um ein umstrittenes Arbeitsgesetz ohne Abstimmung im Parlament durchzubringen. Außerdem erklärt er, wie sich das Parlament in Frankreich zusammensetzt: aus der Nationalversammlung und dem Senat.
Übereinstimmungen im Text
Caption 34 [fr]: mais l'année dernière, il a été utilisé trois fois.
Caption 34 [de]: aber im letzten Jahr wurde sie dreimal angewandt.

Lionel L - Nuit Debout - Journée internationale - Part 1

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittleres Niveau Mittleres Niveau

Frankreich

Lionel stellt uns ein soziales Phänomen vor: „Nuit debout“ („Die Nacht über wach“). Es handelt sich um eine Protestbewegung der Bürger, entstanden durch allgemeinen Verdruss über die Politik in Frankreich und in Europa. Jeden Abend um 18 Uhr versammeln sich die Leute auf den Straßen und bringen ihre Forderungen zum Ausdruck. Die Bewegung hat auch schon andere Städte und Länder erreicht.
Übereinstimmungen im Text
Caption 2 [fr]: arrivé depuis la semaine dernière, euh... à Paris, presque même une petite dizaine de jours.
Caption 2 [de]: bestehend seit letzter Woche, äh... in Paris, sogar seit fast etwa zehn Tagen.

Lesieur - Des Ricochets

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittleres Niveau Mittleres Niveau

Frankreich

Über sechzig Musiker haben sich als Teil des UNICEF-Projekts Paris-Africa zusammengeschlossen, um den Opfern der letzten Dürre in Ostafrika zu helfen. Das Ergebnis ist diese schöne Single Des Ricochets.
Übereinstimmungen im Text
Caption 4 [fr]: Comme de la dernière pluie
Caption 4 [de]: Wie vom letzten Regen

Le Journal - Le dernier ancien combattant/14-18

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittleres Niveau Mittleres Niveau

Frankreich

Lazare Ponticelli war der letzte “Poilu” — ein französischer Frontsoldat des Ersten Weltkriegs, wörtlich “Haariger”. Ponticelli, ein italienischer Einwanderer, diente erst im “Premier régiment de marche de la Légion étrangère” [Zusammenschluss von Einheiten der frz. Armee] und dann in der italienischen Armee. Er starb 2008 im Alter von 110 Jahren.
Übereinstimmungen im Text
Caption 1 [fr]: Lazare Ponticelli entouré de sa grande famille, une dernière fois.
Caption 1 [de]: Lazare Ponticelli, ein letztes Mal von seiner großen Familie umringt.

Le Journal - Sarkozy en Afrique du Sud - Part 2

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittleres Niveau Mittleres Niveau

Frankreich

Am Ende seiner Südafrikareise trifft Nicolas Sarkozy Nelson Mandela und spricht darüber, wie wichtig es ist zu vereinen statt zu trennen.
Übereinstimmungen im Text
Caption 5 [fr]: Dernière étape du voyage de Nicolas Sarkozy:
Caption 5 [de]: Letzte Etappe von Nicolas Sarkozys Reise:

Le Journal - La bougie du sapeur

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittleres Niveau Mittleres Niveau

Frankreich

Nur jedes Schaltjahr gibt es die Zeitung „La Bougie du sapeur“ (Die Kerze des Pioniers) zu kaufen. Sie ist nach einer Hauptfigur aus einem Comic von Christophe benannt, die an einem 29. Februar geboren wurde. Wie kann es sein, dass eine Zeitung, die nur alle vier Jahre erscheint, finanziell rentabel ist? Vielleicht ist es einfach wahr: Weniger ist mehr!
Übereinstimmungen im Text
Caption 11 [fr]: fier des cent mille exemplaires écoulés la dernière fois...
Caption 11 [de]: stolz auf die einhunderttausend Exemplare, die beim letzten Mal verkauft wurden...

Bist du dir sicher, dass du diesen Kommentar löschen möchtest? Er kann dann nicht wiederhergestellt werden.