X
Yabla Französisch
französisch.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Seiten: 1 von 1 
─ Videos: 1-12 von 12 mit einer Laufzeit von 0 Stunden 51 Minuten

Descriptions

Français avec Nelly - 10 livres faciles à lire en français - Part 3

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittleres Niveau Mittleres Niveau

Frankreich

Nelly continue de donner ses conseils de lecture. Pourquoi pas regarder le film adapté d'un roman avant de le lire ou même temps? Deux recommendations parmi d'autres : Le Petit Prince de Saint-Exupéry et la Gloire de mon père de Marcel Pagnol.

Lionel et Automne - Lionel retourne à l'école

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Absoluter Anfänger Absoluter Anfänger

Frankreich

Lionel retourne à l'école pour apprendre ses couleurs et faire de la lecture. Il se mélange un peu les pinceaux dans ses couleurs...

Captions

Français avec Nelly - 10 livres faciles à lire en français - Part 2

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittleres Niveau Mittleres Niveau

Frankreich

Übereinstimmungen im Text
Caption 22 [fr]: la lecture est plutôt facile.
Caption 22 [de]:

Français avec Nelly - 10 livres faciles à lire en français - Part 1

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittleres Niveau Mittleres Niveau

Frankreich

Übereinstimmungen im Text
Caption 44 [fr]: de lecture pour les débutants,
Caption 44 [de]:

Français avec Nelly - "Demain, dès l'aube" par Victor Hugo - Part 1

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittleres Niveau Mittleres Niveau

Frankreich

Übereinstimmungen im Text
Caption 39 [fr]: Tu verras pendant la lecture,
Caption 39 [de]:

Simon et Marion - Tsuki : avoir un chien à Paris - Part 1

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittleres Niveau Mittleres Niveau

Frankreich

Übereinstimmungen im Text
Caption 36 [fr]: dans la mesure où lui voulait jouer,
Caption 36 [de]:

Anna et Louis - Faire à graille pour les darons

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Anfänger Anfänger

Frankreich

Anna und Louis überlegen, was sie für den Geburtstag von Annas Mutter kochen oder backen können. Hört ihnen zu, und ihr werdet ein paar Wörter aus dem „Verlan" kennenlernen. Verlan ist eine Jugendsprache, in der die Silben der Wörter umgedreht werden. Also wird „speedy" z.B. zu „despi".
Übereinstimmungen im Text
Caption 38 [fr]: et de la levure. -OK.
Caption 38 [de]: und Hefe. -Ok.

Claude et Lionel - La pizza

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Anfänger Anfänger

Frankreich

Claude hat eine köstliche Pizza zubereitet, einen Teil vegetarisch und einen Teil mit Fleisch.
Übereinstimmungen im Text
Caption 20 [fr]: Farine, eau, levure.
Caption 20 [de]: Mehl, Wasser, Hefe.

Giulia - Sa marque de bijoux 'Desidero'

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Fortgeschitten Fortgeschitten

Frankreich

Übereinstimmungen im Text
Caption 43 [fr]: Et j'essaye dans la mesure du possible
Caption 43 [de]:

Patrice Zana - L'artiste et ses inspirations - Part 1

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittel bis Fortgeschritten Mittel bis Fortgeschritten

Frankreich

Patrice Zana ist ein ganz besonderer durch die Dada-Bewegung inspirierter Künstler. Er nennt seinen Stil „bris colisme“, eine Mischung aus Bruchstücken und Collagen.
Übereinstimmungen im Text
Caption 8 [fr]: "bris" comme "brisure" et "colisme" comme "collage".
Caption 8 [de]: „bris" wie „Bruchstück" und „colisme" wie „Collage".

Voyage dans Paris - Cour de l'Industrie - Part 3

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittel bis Fortgeschritten Mittel bis Fortgeschritten

Frankreich

Wir sind im Cour de l'Industrie (Industriehof) im elften Arrondissement. Daniel Benchimol nimmt uns mit zu einer Bildhauerin, die mit alten Werkzeugen arbeitet, von denen einige aus dem neunzehnten Jahrhundert stammen. Wir entdecken die verschiedenen Methoden, die für Holz- und Tonarbeiten angewandt werden.
Übereinstimmungen im Text
Caption 35 [fr]: C'est un compas qui permet de prendre une mesure et de changer la mesure du...
Caption 35 [de]: Das ist ein Zirkel, der es erlaubt, Maß zu nehmen und das Maß der...

Voyage dans Paris - Cour de l'Industrie - Part 2

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittleres Niveau Mittleres Niveau

Frankreich

Daniel Benchimol nimmt uns mit zu Laurence Raverdeau, einer Raumausstatterin, die in Paris im elften Arrondissement lebt. Sie erklärt uns den Unterschied zwischen Polsterer und Raumausstatter. Zum Schluss zeigt sie uns hübsche Kissen in Form von Macarons, die sie Muscadins nennt. Sie sind parfümiert und aufladbar!
Übereinstimmungen im Text
Caption 19 [fr]: avec des finitions mains dans un travail traditionnel et surtout sur mesure,
Caption 19 [de]: mit den Endfertigungen von Hand in einer traditionellen Arbeit und vor allem nach Maß,

Bist du dir sicher, dass du diesen Kommentar löschen möchtest? Er kann dann nicht wiederhergestellt werden.