X
Yabla Französisch
französisch.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Seiten: 1 von 1 
─ Videos: 1-7 von 7 mit einer Laufzeit von 0 Stunden 26 Minuten

Captions

Michel Sardou - Comme d'habitude

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Neuling Neuling

Frankreich

Übereinstimmungen im Text
Caption 25 [fr]: Toute la journée
Caption 25 [de]:

Françoise Hardy - Mon amie la rose

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Neuling Neuling

Frankreich

Übereinstimmungen im Text
Caption 9 [fr]: Me suis fermée la nuit
Caption 9 [de]:

Videoclub - Amour plastique

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Anfänger Anfänger

Frankreich

Übereinstimmungen im Text
Caption 13 [fr]: Et la nuit je pleure des larmes qui coulent
Caption 13 [de]:

Boulbar - New York, 6 heures du matin

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Anfänger Anfänger

Frankreich

Der französische Sänger Bertrand Boulbar landet in New York, dem ersten Halt seiner Reise durch die USA. Folgt ihm bei seiner Reise in den Westen mit den Songs seines neuesten Albums "Motor Hotel".
Übereinstimmungen im Text
Caption 3 [fr]: Si la nuit me parle
Caption 3 [de]: Wenn die Nacht zu mir spricht

Melissa Mars Music Videos - Army of Love

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Anfänger Anfänger

Frankreich

Melissas “petites fées du cœur” befreien zwei Seelenverwandte, die in der Zeit eingefroren sind. Alle Melissas sind da: die Kriegerin, die Sensible, sogar die, die ihren Kopf nicht richtig auf ihren Schultern trägt.
Übereinstimmungen im Text
Caption 22 [fr]: De la nuit des temps
Caption 22 [de]: Von der Nacht der Zeiten

Jeronimo - Les mains qui tremblent

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Anfänger Anfänger

Frankreich

Jeronimo ist der musikalische Künstlername, den sich Jérôme Mardaga gegeben hat, ein belgischer Sänger und Komponist. “Les mains qui tremblent” [“Die Hände, die zittern”] ist ein gefühlvolles Lied, das die Trauer nach einer Trennung ausdrückt.
Übereinstimmungen im Text
Caption 11 [fr]: Au milieu de la nuit, on se lève, on s'accuse
Caption 11 [de]: Mitten in der Nacht stehen wir auf und klagen uns an,

Corneille - Comme un fils - Part 1

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Neuling Neuling

Kanada

Nach frühem Erfolg 1993 in seinem Heimatland Ruanda war Corneille gezwungen zu flüchten. “Comme un fils” (“Wie ein Sohn”) ist repräsentativ für seine Soul-Wurzeln und seine Liebe zu gefühlvollen Melodien.
Übereinstimmungen im Text
Caption 16 [fr]: Fais-moi voir quand tout est nuit
Caption 16 [de]: Hilf mir zu sehen, wenn überall Nacht ist

Bist du dir sicher, dass du diesen Kommentar löschen möchtest? Er kann dann nicht wiederhergestellt werden.