X
Yabla Französisch
französisch.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Seiten: 1 von 1 
─ Videos: 1-15 von 15 mit einer Laufzeit von 0 Stunden 59 Minuten

Titles

Duel - Hey, tu ne me manqueras plus

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittel bis fortgeschritten Mittel bis fortgeschritten

Frankreich

Nicht jugendfrei
Julien Boulfray und Brieuc Carnaille aus Paris singen „Hey, tu ne me manqueras plus“ („Hey, du wirst mir nicht mehr fehlen“) aus ihrem Album Vertiges (Taumel). Genießt ihren Retro-Pop-Rock-Elektro-Musikstil.

Captions

Gaël Faye - Petit Pays

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Fortgeschitten Fortgeschitten

Frankreich

Beim Völkermord in Ruanda starben 1994 mehr als 800 000 Menschen, viele mussten fliehen. Einer der Flüchtlinge war Gaël Faye, der in seinem Lied das schreckliche Leid der Bevölkerung und seine Trauer zum Ausdruck bringt.
Übereinstimmungen im Text
Caption 65 [fr]: Man, j'ai plus de sommeil et je veille comme un zamu [veilleur de nuit]
Caption 65 [de]: Man, ich bin nicht mehr müde und ich halte Wache wie ein zamu [Nachtwächter]

Grand Corps Malade - Dimanche soir

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittel bis fortgeschritten Mittel bis fortgeschritten

Frankreich

In den Liedern seines 6. Albums „Plan B" erzählt uns der Slam-Poet Grand Corps Malade über sein Leben, z.B. über die Geburt seines zweiten Kindes. Das Lied „Dimanche soir" („Sonntag Abend") ist der Frau gewidmet, die seit 12 Jahren ihr Leben mit ihm teilt.
Übereinstimmungen im Text
Caption 4 [fr]: Parce que c'est toi, parce que t'es là, je n'ai plus peur du dimanche soir
Caption 4 [de]: Weil du es bist, weil du da bist, habe ich keine Angst mehr vor dem Sonntag Abend

Lartiste - Chocolat feat. Awa Imani

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittel bis fortgeschritten Mittel bis fortgeschritten

Frankreich

Hier seht ihr den Rapper Lartiste im Duett mit Awa Imani mit seinem erfolgreichen Lied „Chocolat“.
Übereinstimmungen im Text
Caption 38 [fr]: Qu'il en faut plus pour partir avec moi
Caption 38 [de]: Dass mehr nötig ist, um mit mir fortzugehen

Stromae - Je cours

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittel bis fortgeschritten Mittel bis fortgeschritten

Belgien

Der belgische Sänger Stromae singt „Je cours“ (Ich laufe) aus seinem Album „Cheese“.
Übereinstimmungen im Text
Caption 8 [fr]: Plus léger que d'hab' [d'habitude]
Caption 8 [de]: Leichter als gewöhnlich

Grand Corps Malade - Pocahontas

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittel bis fortgeschritten Mittel bis fortgeschritten

Frankreich

Der Poetry-Slam-Künstler Grand Corps Malade hat gerade sein neues Album herausgebracht. Es enthält das wunderschöne Stück „Pocahontas“. Thema dieses Lieds sind die Kinder, die irgendwann erwachsen werden und die Eltern allein in ihrem plötzlich zu großen Haus zurücklassen.
Übereinstimmungen im Text
Caption 10 [fr]: Ou un bonhomme pâte à modeler avec un bras plus grand que l'autre
Caption 10 [de]: Oder von einem Knetmännchen, bei dem ein Arm länger ist als der andere

Black M - Sur ma route

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittel bis fortgeschritten Mittel bis fortgeschritten

Frankreich

Der Rapper Black M, früher Mitglied der Band Sexion d'Assaut, singt „Sur ma route“ („Auf meinem Weg“), ein Lied über die Zwischenfälle im Leben.
Übereinstimmungen im Text
Caption 6 [fr]: Je ne compte plus les soucis
Caption 6 [de]: Ich habe aufgehört, die Sorgen zu zählen

Grand Corps Malade - Comme une évidence

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittel bis fortgeschritten Mittel bis fortgeschritten

Frankreich

Der Slam-Poet Fabien Marsaud alias Grand Corps Malade gibt sich viel Mühe, um ein schönes Lied für die Frau zu schreiben, die er liebt und die das schönste Lied der Welt verdient: „Comme une évidence“ („Wie eine Selbstverständlichkeit“). Er fürchtet, nicht die richtigen Worte zu finden und von seinen Freunden verspottet zu werden. Die Wortspiele in seinen Texten sind immer ein wahres Vergnügen.
Übereinstimmungen im Text
Caption 10 [fr]: J'ai un autre problème, qui est peut-être encore plus lourd
Caption 10 [de]: Ich habe ein anderes Problem, das vielleicht noch ernster ist

Grand Corps Malade - Education nationale

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittel bis fortgeschritten Mittel bis fortgeschritten

Frankreich

In diesem Video zeigt uns der Poetry-Slam-Künstler Fabien Marsaud alias Grand Corps Malade mit den einfachen Worten des kleinen Moussa die Schwachpunkte des französischen Schulsystems. Seiner Meinung nach sind falsche politische Entscheidungen schuld an sozialer Ungerechtigkeit und fehlender Chancengleichheit in der Schule.
Übereinstimmungen im Text
Caption 27 [fr]: Dans des quartiers les plus en galère, créer des classes de quinze élèves
Caption 27 [de]: In den Vierteln, die es am schwersten haben: Klassen schaffen mit fünfzehn Schülern

Oldelaf - interprète "Vendredi"

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittel bis fortgeschritten Mittel bis fortgeschritten

Frankreich

Oldelaf singt mit, sagen wir, sehr unterschiedlichen Zwilligen „Vendredi“ (Freitag), ein Lied über den typischen gelangweilten (und langweiligen?) Mann.
Übereinstimmungen im Text
Caption 52 [fr]: Comme cela je serai plus à l'aise pour jouer à la Playstation
Caption 52 [de]: So werde ich mich wohler fühlen zum Playstation-Spielen

Grand Corps Malade - Inch'Allah, en duo avec Reda Taliani

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittel bis fortgeschritten Mittel bis fortgeschritten

Frankreich

Der Poetry-Slam-Künstler Grand Corps Malade und der algerische Sänger Reda Taliani performen mit „Inch'Allah“ (So Gott will) ein Lied, das für mehr Toleranz wirbt – und zwar in diesem Video auf einer Hochzeit!
Übereinstimmungen im Text
Caption 26 [fr]: Plus de quotas dans le foot ni ailleurs; peu importe la couleur, on gardera les meilleurs, Inch'Allah
Caption 26 [de]: Keine Quoten mehr beim Fußball oder anderswo; egal, welche Farbe, wir werden die Besten behalten, Inch'Allah

Hugo Bonneville - Être musicien

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittel bis fortgeschritten Mittel bis fortgeschritten

Kanada

Lernen Sie den Troubadour Hugo Bonneville kennen, einen sozial engagierten Singer-Songwriter. Hugo erzählt uns, was es für ihn bedeutet, ein Musiker zu sein.
Übereinstimmungen im Text
Caption 5 [fr]: sans plus tarder, voici Hugo Bonneville. Merci.
Caption 5 [de]: wir wollen nicht länger warten, hier ist Hugo Bonneville. Danke.

Annie Chartrand - Sa musique

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittel bis fortgeschritten Mittel bis fortgeschritten

Kanada

Ein Traum kann wahr werden, wenn man „jeden Tag mit einem bisschen Energie“ vorwärtsgeht. Annie Chartrand, eine Sängerin, die mit Stimmübungen hinter der Badezimmertür angefangen hat, kam 2006 auf die musikalische Bühne. Hier ist ein Interview mit der Sängerin von Ma blonde est une chanteuse [Meine blonde Freundin ist Sängerin] – eine Band, die Teil einer echten Liebesgeschichte ist…
Übereinstimmungen im Text
Caption 21 [fr]: Et maintenant on me voit sur les ondes de Musique Plus,
Caption 21 [de]: Jetzt sieht man mich auf dem Kanal von Musique Plus [fr. Musikfernsehen],

Dahlia - Contre-courant - Part 1

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittel bis fortgeschritten Mittel bis fortgeschritten

Frankreich

Diese Band wurde eigentlich schon 1994 gegründet, nahm aber erst 1999 ihren endgültigen Namen Dahlia an. Vorher spielten die Bandmitglieder Armel Talarmain und Guillaume Fresneau unter dem Namen Acoustic Flush zusammen. Genießt ihren nachdenklichen Song Contre-courant!
Übereinstimmungen im Text
Caption 16 [fr]: Je le sais, je le pense et aussi j'y crois un peu plus que toi
Caption 16 [de]: Ich weiß es, ich denke es und ich glaube auch ein bisschen mehr daran als du

Babylon Circus - J'aurais bien voulu

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittel bis fortgeschritten Mittel bis fortgeschritten

Frankreich

Babylon circus, eine Ska-Gruppe aus Lyon, erzählt in diesem Lied von romantischen Reuen, missachteten Signalen und verpassten Gelegenheiten. “J’aurais bien voulu” (Ich hätte gerne gewollt) könnte wohl mit “Aurais-je voulu, aurais-je dû, aurais-je pu?” (Hätte ich gewollt, gesollt und gekonnt?) übersetzt werden.
Übereinstimmungen im Text
Caption 24 [fr]: Qu'à tes côtés y a plus de place et que je ne peux pas rester
Caption 24 [de]: Dass es neben dir keinen Platz mehr gibt und dass ich nicht bleiben kann

Bist du dir sicher, dass du diesen Kommentar löschen möchtest? Er kann dann nicht wiederhergestellt werden.