X
Yabla Französisch
französisch.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Seiten: 1 von 1 
─ Videos: 1-4 von 4 mit einer Laufzeit von 0 Stunden 15 Minuten

Descriptions

Le saviez-vous? - "Il n'y a pas d'amour heureux" de Louis Aragon

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittleres Niveau Mittleres Niveau

Frankreich

"Il n’y a pas d’amour heureux" est un poème de Louis Aragon, écrit en 1943 et publié en 1944. Aragon y exprime sa conception de l’amour comme un absolu inaccessible. Il y fait également de nombreuses références à la Résistance, notamment dans la dernière strophe. De nombreux chanteurs l'ont repris et vous pouvez écouter une des version sur youtube: https://www.youtube.com/watch?v=SccKLmENjpk

Captions

Français avec Nelly - How to Speak Like Marie Antoinette - Part 1

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittel bis fortgeschritten Mittel bis fortgeschritten

Frankreich

Im ersten Teil dieses Videos erfahrt ihr, wie die in Österreich geborene Königin Marie-Antoinette mit deutscher Muttersprache es schaffte, sehr gut Französisch zu sprechen. Seht euch dieses Video an und lasst euch inspirieren!
Übereinstimmungen im Text
Caption 44 [fr]: Arrête-moi si je me trompe.
Caption 44 [de]: Unterbreche mich, wenn ich mich irre.

Le saviez-vous? - "Non plus", forme négative de "aussi" - Part 2

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Anfänger Anfänger

Frankreich

Im zweiten Teil der Lektion über "aussi" (auch) lernen wir die andere Bedeutung von "aussi". Man kann "aussi" auch einsetzen, um „deshalb" zu sagen.
Übereinstimmungen im Text
Caption 20 [fr]: Il s'est trompé de chemin. Et toi?
Caption 20 [de]: Er hat sich im Weg geirrt. Und du?

Manon et Clémentine - Conjugaison du verbe aller

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Anfänger Anfänger

Frankreich

Manon und Clémentine konjugieren mit uns das Verb aller (gehen/fahren). Dieses Verb hat viele Bedeutungen, es gibt also einiges zu tun - allons-y!
Übereinstimmungen im Text
Caption 45 [fr]: car il y a quelques similitudes entre les deux temps et l'on se trompe souvent.
Caption 45 [de]: denn es gibt einige Ähnlichkeiten bei den beiden Zeiten und man täuscht sich oft.

Bist du dir sicher, dass du diesen Kommentar löschen möchtest? Er kann dann nicht wiederhergestellt werden.