Nelly zeigt uns weitere Beispiele für „falsche Freunde", also im Englischen und Französischen sehr ähnlich klingende Wörter mit völlig unterschiedlichen Bedeutungen. Ganz besonders aufpassen muss man bei excited and excité.
Übereinstimmungen im Text
Caption 38 [de]: Ich habe mir beim Kochen in den Finger geschnitten. Caption 38 [fr]: Je me suis coupée le doigt en cuisinant.