X
Yabla Französisch
französisch.yabla.com
Add to Homescreen
Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!
Seiten: 1 von 1 
─ Videos: 1-11 von 11 mit einer Laufzeit von 0 Stunden 45 Minuten

Captions

France 24 - Décès d'Albert Uderzo, le dessinateur d'Astérix et Obélix

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittel bis Fortgeschritten Mittel bis Fortgeschritten

Frankreich

Übereinstimmungen im Text
Caption 49 [fr]: par la lecture de la résistance de ses Gaulois
Caption 49 [de]:

Giulia - Sa marque de bijoux 'Desidero'

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Fortgeschitten Fortgeschitten

Frankreich

Übereinstimmungen im Text
Caption 43 [fr]: Et j'essaye dans la mesure du possible
Caption 43 [de]:

Patrice Zana - L'artiste et ses inspirations - Part 1

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittel bis Fortgeschritten Mittel bis Fortgeschritten

Frankreich

Patrice Zana ist ein ganz besonderer durch die Dada-Bewegung inspirierter Künstler. Er nennt seinen Stil „bris colisme“, eine Mischung aus Bruchstücken und Collagen.
Übereinstimmungen im Text
Caption 8 [fr]: "bris" comme "brisure" et "colisme" comme "collage".
Caption 8 [de]: „bris" wie „Bruchstück" und „colisme" wie „Collage".

Christian Le Squer - Comment cuisiner les figues

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittel bis Fortgeschritten Mittel bis Fortgeschritten

Frankreich

Übereinstimmungen im Text
Caption 55 [fr]: et vous les goûtez [au] fur [et] à mesure
Caption 55 [de]:

Le Québec parle - aux Français - Part 11

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Fortgeschitten Fortgeschitten

Kanada, Frankreich

Olivier beendet die Serie über Québec mit einem Besuch der Festung Chambry, wo einst die englische und die französische Armee um kanadisches Land kämpften. Wie denkt man in Québec über die Franzosen? Olivier äußert sich nicht direkt dazu, versichert uns aber, dass er die Quebecer sehr mag und dass diese Sympathie auf Gegenseitigkeit beruht. Als Abschluss singt er ein sehr schönes Lied über seine vielseitigen Erfahrungen in Québec.
Übereinstimmungen im Text
Caption 27 [fr]: Il y avait de la censure.
Caption 27 [de]: Es gab Zensur.

Actu Vingtième - Fête du quartier Python-Duvernois

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittel bis Fortgeschritten Mittel bis Fortgeschritten

Frankreich, West-Afrika

Das jährliche Nachbarschaftsfest von Python-Duvernois bietet die Gelegenheit, bei schönem Wetter einen Tag mit den Nachbarn zu verbringen, der geprägt ist von Geselligkeit und guter Laune. Für das leibliche Wohl ist Dank der mitgebrachten Speisen und Getränke bestens gesorgt. Übrigens könnt ihr euch auch den Bericht über das Fest vom letzten Jahr hier bei Yabla anschauen.
Übereinstimmungen im Text
Caption 39 [fr]: C'est vrai que... au fur et à mesure des années, plus les années passent, plus je me dis,
Caption 39 [de]: Es stimmt, dass ich... mit den Jahren, je mehr die Jahre vergehen, ich mir umso mehr sage:

Le Québec parle - aux Français - Part 10

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Fortgeschitten Fortgeschitten

Kanada, Frankreich

Quebecs Beziehung zu Frankreich ist sehr kompliziert. Französische Politiker wählen ihre Worte sehr vorsichtig, wenn sie über eine mögliche Unabhängigkeit Quebecs sprechen. „Weder Gleichgültigkeit noch Einmischung“ lautete die Devise jahrelang. Manche Quebecer fühlen sich dadurch im Stich gelassen.
Übereinstimmungen im Text
Caption 62 [fr]: Au fur et à mesure que le temps est passé, euh... je me suis senti de plus en plus chez moi.
Caption 62 [de]: In dem Maße, wie die Zeit vergangen ist, äh... fühlte ich mich immer mehr zu Hause.

Le Québec parle - aux Français - Part 5

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Fortgeschitten Fortgeschitten

Kanada, Frankreich

Das französische Kanada ist ein kulturelles Mosaik, das immer noch dabei ist, seine Identität zu finden. Manche Quebecer fühlen sich eher amerkanisch als französisch, während sich andere ihren französischen Wurzeln verpflichtet fühlen.
Übereinstimmungen im Text
Caption 23 [fr]: crée des problèmes dans la mesure où il... il est par exemple le... le... le...
Caption 23 [de]: schafft insofern Probleme, als es... es zum Beispiel der... der... der...

Alsace 20 - Grain de Sel: le Lycée hôtelier Alexandre Dumas

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittel bis Fortgeschritten Mittel bis Fortgeschritten

Frankreich

Nicolas zeigt uns einige Spezialitäten aus dem Elsass an der Alexandre-Dumas-Hotelschule. In dieser Ausgabe backen Konditoreimeister leckere „Bredele" und „Mannele". Es ist nie zu früh, um das Fest für das nächste Jahr vorzubereiten!
Übereinstimmungen im Text
Caption 26 [fr]: cent vingt grammes de sucre, vingt grammes de sel, soixante grammes de levure.
Caption 26 [de]: hundertzwanzig Gramm Zucker, zwanzig Gramm Salz, sechzig Gramm Hefe.

Le Journal - Marion Cotillard

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Mittel bis Fortgeschritten Mittel bis Fortgeschritten

Frankreich

Marion Cotillard war noch kein Superstar, als sie Edith Piafs Rolle in La vie en rose [frz. Titel: “La môme”] ergatterte. Aber da sie schon eine hervorragende Schauspielerin war, hatte sie etliche interessante Rollen und der Regisseur des Films hegte keinen Zweifel daran, dass sie die Richtige sei. Er hatte Recht: Marion erhielt 2008 den Oscar als beste Schauspielerin. Ein interessantes Detail: Der US-amerikanische Titel dieses Films — der ironischerweise französisch ist — lautet “La vie en rose”, genau wie ein berühmtes Lied Piafs. “La vie en rose” bedeutet “Das Leben durch die rosarote Brille”. Der französische Originaltitel kommt von Piafs Spitznamen “La Môme Piaf”, der übersetzt werden kann als “Der Spatz Piaf” oder als “Die Göre Piaf”.
Übereinstimmungen im Text
Caption 33 [de]: Eine köstlich heisere Stimme, ein hübsches Puppengesicht und vor allem viel Talent;
Caption 33 [fr]: Une voix délicieusement cassée, un joli minois, et surtout beaucoup de talent;

Manu le Malin - Album Biomechanik III - Part 2

Schwierigkeitsgrad: difficulty - Fortgeschitten Fortgeschitten

Frankreich

Wie lernt man den Hardcore am besten kennen? Wo kann man den Hardcore am besten erleben? Ist es wahr, dass Mädchen vom Hardcore weniger fasziniert sind als Jungs? Manu le Malin wird euch im zweiten Teil des Interviews Antworten darauf geben.
Übereinstimmungen im Text
Caption 18 [fr]: Et c'est qu'en l'amenant avec des choses plus douces et... et au fur et à mesure pour l'amener vraiment au cœur
Caption 18 [de]: Und wenn man ihn mit sanfteren Dingen hinführt und... und ihn nach und nach wirklich zum Herzen

Bist du dir sicher, dass du diesen Kommentar löschen möchtest? Er kann dann nicht wiederhergestellt werden.